Chambre grecque |
18 octobre 2005 |
Il s'agit bien d'une chambre, les archéologues sont formels. Quant à l'interprétation à donner à l'expression grecque gravée sur la mosaïque du sol (EDUKOITOS), d'autres s'en chargent !
Littéralement, c'est l'association des mots EDU qui veut dire "agréable" et de KOITOS, dont certains (notamment parmi les guides "professionnels") font dériver ... "coït", rien de moins.
Notre guide-modératrice, en accord avec sa consoeur en hellénisme, affirme qu'il faut prendre le mot KOITOS dans son acception originelle de "couche". C'est selon elle une invitation à goûter un doux sommeil. En ... "somme", faut pas croire que. Mais rien n'empêche, non ?
Et moi dans tout ça, ce que j'en pense ? Eh bien je suis d'avis de prendre l'expression au PIED de la lettre. Je n'en dirai pas plus.
Littéralement, c'est l'association des mots EDU qui veut dire "agréable" et de KOITOS, dont certains (notamment parmi les guides "professionnels") font dériver ... "coït", rien de moins.
Notre guide-modératrice, en accord avec sa consoeur en hellénisme, affirme qu'il faut prendre le mot KOITOS dans son acception originelle de "couche". C'est selon elle une invitation à goûter un doux sommeil. En ... "somme", faut pas croire que. Mais rien n'empêche, non ?
Et moi dans tout ça, ce que j'en pense ? Eh bien je suis d'avis de prendre l'expression au PIED de la lettre. Je n'en dirai pas plus.